Mgr. Hana Staňková

překlady z angličtiny a do angličtiny

Co překládám

Vyjmenovávání oborů je poněkud zavádějící. Většinou totiž není důležité, do jakého oboru lze text zařadit, ale spíše jak odbornému čtenářstvu je text určen a jaké odborné znalosti u něj předpokládá. Pro dokreslení: nepřekládám odborné lékařské texty – myslím tím odborné texty určené lékařům, např. odborné specializované publikace nebo i běžné lékařské zprávy – ale ráda vám přeložím například příbalový leták nebo zdravotní osvětový či propagační materiál určený široké čtenářské obci.

Abych přece jen poskytla nějaké konkrétní informace: mám zkušenosti s předkládáním stavební projektové dokumentace, obchodních smluv, materiálů EU či textů týkající se realitního trhu, překládala jsem i doprovodné texty k výstavám a leccos dalšího.