Mgr. Hana Staňková

překlady z angličtiny a do angličtiny

Ceny a termíny

Za překlady do češtiny určené běžným čtenářům si účtuji 260 Kč za normostranu (1 ns = 1800 znaků včetně mezer mezi slovy). Překlady do češtiny pro odbornější publikum s náročnější terminologií (např. zmíněná projektová dokumentce atd.) u mě stojí 280 Kč/ns. Za překlady do angličtiny si účtuji 290 Kč, při větší náročnosti textu 310 Kč. U textů delších než 20 normostran poskytuji 10procentní slevu. Nejsem plátce DPH.

Za den jsem v průměru schopna přeložit do češtiny asi 6 normostran, do angličtiny 4 normostrany běžného textu. To je ale opravdu jen průměr, který se dá použít pro odhad doby překladu spíše u delších textů. Zkraje jde totiž práce mnohem pomaleji, zato ke konci se zrychlí. To proto, že zpočátku je potřeba provést 'základní průzkum', tj. seznámit se s tématem, vyhledat případnou odbornou terminologii atd., a to zabere nějaký čas – čím je text složitější, tím déle to trvá. Naopak ke konci se už pohybuji po známé půdě, protože všechny nejasnosti jsou většinou vyřešeny a zbývá jen text dopsat a pak celý řádně zkontrolovat.